Publié par Caroline Eddy le 26/01/2024
En anglais, il existe deux mots très utilisés pour dire qu’on est « malade » : « ill » et « sick ». On vous expliquera souvent que l’un sert à parler des petits virus et l’autre des maladies graves mais c’est trop réducteur.
« Sick » – un adjectif davantage utilisé aux USA
Aux USA, « sick » sera utilisé pour les virus saisonniers et autres maladies passagères : « I am sick. I won’t be able to make it today » ; « Suzie has been sick since Monday but she should be back soon ». On retrouve d’ailleurs pas mal de vocabulaire en relation avec sick : « a sick leave » un arrêt maladie, « to be carsick » avoir le mal des transports (voiture), « to be seasick » avoir le mal de mer, « to call in sick » prévenir qu’on est malade…
« Sick » pourra également être utilisé lorsqu’on a envie de vomir. D’ailleurs, pour contextualiser davantage, votre interlocuteur portera généralement la main à son ventre ou fera la moue, nauséeux : « I think I’m gonna be sick, can you stop the car », « morning sickness » les nausées matinales.
« Ill » sera utilisé pour les maladies plus longues : « he suffered from mental illness », « that child is gravely ill ». Bien entendu, il y a d’autres manières de parler des maladies graves, tout comme en français.
« Ill » – bien plus fréquent au Royaume-Uni
Au Royaume-Uni, le mot « ill » reste plus fréquent pour tout type de maladie, que ce soit le virus passager ou la maladie longue durée – ce qui n’empêche pas l’utilisation des mots créés à partir de « sick » précédemment cités. Le contexte précisera davantage de quoi on parle (petit virus ou maladie plus sérieuse) : « Henry is ill today and can’t come to school », « the nurse sent the pupil home because he was feeling ill », « He fell ill with cancer ». L’utilisation du mot « sick » est restreinte à tout ce qui concerne les nausées et l’envie de vomir (bien que l’influence de l’anglais américain soit de plus en plus forte et l’utilisation de « sick » puisse parfois être plus large), « Paul ate so much for dinner that he was sick during the night. »
Quelques autres mots et expressions en lien
To be under the weather : ne pas se sentir en forme
a (medical) condition : un état de santé, une maladie, « he has a heart condition » il a une maladie cardiaque)
a disease : une maladie (généralement grave) « Alzheimer’s disease », « heart disease », « rats are vectors for disease »
Laisser un commentaire